„zweimal“: Adverb zweimalAdverb | adverb adv Vue d'ensemble de toutes les traductions (Pour plus d'informations, cliquez sur/touchez la traduction) twice twice zweimal zweimal exemples zweimal pro (oder | orod im) Monat [Jahr] twice a month [a year] zweimal pro (oder | orod im) Monat [Jahr] zweimal täglich twice a day, twice daily zweimal täglich zweimal so alt wie er twice his age, twice as old as him zweimal so alt wie er zweimal so viel twice as much, twice (oder | orod double) the amount zweimal so viel das lasse ich mir nicht zweimal sagen umgangssprachlich | familiar, informalumg I don’t need to be told twice, I’m all for it das lasse ich mir nicht zweimal sagen umgangssprachlich | familiar, informalumg das habe ich mir nicht zweimal sagen lassen umgangssprachlich | familiar, informalumg I didn’t need (oder | orod wait) to be told twice, I jumped at the offer das habe ich mir nicht zweimal sagen lassen umgangssprachlich | familiar, informalumg überlege es dir zweimal, bevor du es tust think twice before doing it (oder | orod before you do it) überlege es dir zweimal, bevor du es tust zweimal anklicken Informatik, Computer und Informationstechnologie | informatics, computer scienceIT to double-click zweimal anklicken Informatik, Computer und Informationstechnologie | informatics, computer scienceIT masquer les exemplesmontrer plus d’exemples
„sagen“: transitives Verb sagentransitives Verb | transitive verb v/t <h> Vue d'ensemble de toutes les traductions (Pour plus d'informations, cliquez sur/touchez la traduction) state, make known, express say, claim, declare, assert say mean order, command admit, say say, foretell say, let out Autres exemples... say sagen äußern sagen äußern exemples sag doch was (oder | orod ein Wort)! say something, can’t you? sag doch was (oder | orod ein Wort)! damit wäre alles gesagt there is no more to be said damit wäre alles gesagt wann treffen wir uns? sagen wir (um) 3 Uhr umgangssprachlich | familiar, informalumg when shall we meet? let’s say (at) 3 o’clock wann treffen wir uns? sagen wir (um) 3 Uhr umgangssprachlich | familiar, informalumg unter uns gesagt between you and me unter uns gesagt das musste (ja) einmal gesagt werden this had (oder | orod needed) to be said sometime das musste (ja) einmal gesagt werden (ja) sag mal, was hast du denn gemacht? überrascht, empört umgangssprachlich | familiar, informalumg good heavens! what on earth (oder | orod ever) have you been doing? (ja) sag mal, was hast du denn gemacht? überrascht, empört umgangssprachlich | familiar, informalumg das ist, mit Verlaub zu sagen, eine Unverschämtheit! this is, if you will pardon my saying so (oder | orod if you will pardon the expression) an impertinence das ist, mit Verlaub zu sagen, eine Unverschämtheit! was ich noch sagen wollte by the way was ich noch sagen wollte nebenbei (oder | orod beiläufig) gesagt by the way, incidentally nebenbei (oder | orod beiläufig) gesagt wie sagt man (das) auf Englisch? what is that in English? how do you say that in English? wie sagt man (das) auf Englisch? tja, was soll man dazu sagen? umgangssprachlich | familiar, informalumgauch | also a. ironisch | ironicallyiron well, what can you (oder | orod what is there to) say (to that)? tja, was soll man dazu sagen? umgangssprachlich | familiar, informalumgauch | also a. ironisch | ironicallyiron das ist leichter gesagt als getan it is easier said than done das ist leichter gesagt als getan gesagt, getan no sooner said than done gesagt, getan er sagte kein Wort plauderte nichts aus he did not say a word, he did not give anything away er sagte kein Wort plauderte nichts aus er sagte kein Wort sprach nicht he did not say (oder | orod utter, speak) a word er sagte kein Wort sprach nicht er ist — offen gesagt — ein Spitzbube he is a rogue, frankly speaking (oder | orod to tell you the truth) er ist — offen gesagt — ein Spitzbube dasselbe kann ich von meinem Sohn [meinem Auto, von mir] sagen the same goes for (oder | orod applies to) my son [my car, me] dasselbe kann ich von meinem Sohn [meinem Auto, von mir] sagen wie man so schön sagt umgangssprachlich | familiar, informalumg as the saying goes wie man so schön sagt umgangssprachlich | familiar, informalumg ich ging, wie gesagt, spazieren I went for a walk, as I said ich ging, wie gesagt, spazieren ich muss schon sagen umgangssprachlich | familiar, informalumg well really ich muss schon sagen umgangssprachlich | familiar, informalumg da kann man wohl sagen: „Herzlichen Glückwunsch!“ umgangssprachlich | familiar, informalumg in that case you must be congratulated da kann man wohl sagen: „Herzlichen Glückwunsch!“ umgangssprachlich | familiar, informalumg das sagst du doch nur so umgangssprachlich | familiar, informalumg you are only saying that, you don’t mean it das sagst du doch nur so umgangssprachlich | familiar, informalumg das wäre zu viel gesagt that would be going too far, that would be pushing it das wäre zu viel gesagt mit wenigen Worten viel sagen to say a lot with few words mit wenigen Worten viel sagen haben Sie etwas dagegen zu sagen? do you have anything to say against it? do you have any objection to make (oder | orod raise)? haben Sie etwas dagegen zu sagen? haben Sie noch etwas zu sagen? have you any(thing) more to say? haben Sie noch etwas zu sagen? richtiger gesagt (to put it) more correctly richtiger gesagt um es ganz klar zu sagen to put it quite clearly um es ganz klar zu sagen wie soll ich sagen? how should I put it? wie soll ich sagen? kurz gesagt in a word, in short, to put it in a nutshell kurz gesagt im Vertrauen gesagt confidentially im Vertrauen gesagt ich habe das nur im Scherz gesagt I just said it as a joke, I was only joking ich habe das nur im Scherz gesagt denken kannst du dir dein Teil, nur sagen darfst du es nicht you may think what you like (about it), but you must not say anything denken kannst du dir dein Teil, nur sagen darfst du es nicht so etwas (oder | orod das) sagt man nicht gehört sich nicht you don’t say things like that so etwas (oder | orod das) sagt man nicht gehört sich nicht wir können noch von Glück sagen, dass [wenn] … we can count ourselves lucky that [if] … wir können noch von Glück sagen, dass [wenn] … das sagen Sie (oder | orod das sagt sich) so (leicht), aber … you can talk, but … das sagen Sie (oder | orod das sagt sich) so (leicht), aber … so etwas (oder | orod das) sagt man nicht ist unpassend that is not the proper thing to say so etwas (oder | orod das) sagt man nicht ist unpassend ich weiß nicht, was ich sagen soll I don’t know what to say ich weiß nicht, was ich sagen soll wenn ich so sagen darf if I may say so wenn ich so sagen darf etwas über jemanden [etwas] sagen to sayetwas | something sth aboutjemand | somebody sb [sth] etwas über jemanden [etwas] sagen etwas gegen jemanden [etwas] sagen to sayetwas | something sth againstjemand | somebody sb [sth] etwas gegen jemanden [etwas] sagen dagegen ist nichts zu (oder | orod lässt sich nichts) sagen there is nothing to be said against it dagegen ist nichts zu (oder | orod lässt sich nichts) sagen etwas im Zorn [Ernst] sagen to sayetwas | something sth in anger [in earnest] etwas im Zorn [Ernst] sagen was sagen Sie zur Wahl? what do you say to the result of the polls? was sagen Sie zur Wahl? hat er aufgeräumt? er sagt Ja (oder | orod ja)[Nein (oder | orod nein)] did he tidy up? he says he did [didn’t] hat er aufgeräumt? er sagt Ja (oder | orod ja)[Nein (oder | orod nein)] Ja (oder | orod ja)[Nein (oder | orod nein)] sagen to say yes [no] Ja (oder | orod ja)[Nein (oder | orod nein)] sagen es ist nicht zu sagen! words can’t express it! es ist nicht zu sagen! etwas zu etwas sagen to sayetwas | something sth toetwas | something sth etwas zu etwas sagen etwas vor sich hin sagen to say (oder | orod mutter, mumble)etwas | something sth to oneself etwas vor sich hin sagen ich weiß nicht, was ich sagen soll vor Erstaunen auch | alsoa. I’m speechless, I’m lost (oder | orod at a loss) for words ich weiß nicht, was ich sagen soll vor Erstaunen Guten Morgen [Abend] sagen to say good morning [evening] Guten Morgen [Abend] sagen er weiß auf alles etwas zu sagen he has an answer for everything, he is never at a loss for words (oder | orod an answer) er weiß auf alles etwas zu sagen ich hätte beinahe (oder | orod bald) etwas gesagt I nearly said something ich hätte beinahe (oder | orod bald) etwas gesagt was werden die Leute sagen? what will people say? was werden die Leute sagen? masquer les exemplesmontrer plus d’exemples exemples jemandem etwas sagen to telljemand | somebody sbetwas | something sth, to sayetwas | something sth tojemand | somebody sb jemandem etwas sagen sagen Sie ihm, er soll kommen [dass ich nicht kommen kann] tell him to come [that I shall not be able to come] sagen Sie ihm, er soll kommen [dass ich nicht kommen kann] er hat zu mir gesagt, er bleibe hier he told me he would stay here er hat zu mir gesagt, er bleibe hier jemandem Bosheiten [Grobheiten, etwas Nettes] sagen to say unkind [rude, niceoder | or od pleasant] things tojemand | somebody sb, to make malicious (oder | orod unkind) [rude, pleasant] remarks tojemand | somebody sb jemandem Bosheiten [Grobheiten, etwas Nettes] sagen mein Gefühl sagt mir, dass … I feel that … mein Gefühl sagt mir, dass … er sagte ihr Lebewohl he said good-bye to her, he bade her farewell er sagte ihr Lebewohl wir haben uns nichts mehr zu sagen we have nothing more to say to each other wir haben uns nichts mehr zu sagen sie sagen du (oder | orod Du) zueinander they are on familiar terms with each other sie sagen du (oder | orod Du) zueinander jemandem Dank sagen to thankjemand | somebody sb, to express one’s thanks tojemand | somebody sb jemandem Dank sagen sag ihr einen schönen Gruß von mir give (oder | orod send) her my kindest regards sag ihr einen schönen Gruß von mir sie lässt dir sagen, dass … she asked me to tell you that … sie lässt dir sagen, dass … ich habe mir sagen lassen, dass … I have been told that … ich habe mir sagen lassen, dass … das ließ er sich nicht zweimal sagen he did not need to be told twice das ließ er sich nicht zweimal sagen ich muss mir immer viel sagen lassen I have to put up with a lot of nagging ich muss mir immer viel sagen lassen er lässt sich (ja) nichts sagen! he won’t listen to reason! er lässt sich (ja) nichts sagen! lass dir von mir sagen, dass … (you can) take it from me that …, let me tell you that … lass dir von mir sagen, dass … lass dir das (ein für allemal) gesagt sein! als Warnung umgangssprachlich | familiar, informalumg let that be a warning to you (once and for all) lass dir das (ein für allemal) gesagt sein! als Warnung umgangssprachlich | familiar, informalumg lass dir das (ein für allemal) gesagt sein! finde dich damit ab umgangssprachlich | familiar, informalumg put that in your pipe and smoke it lass dir das (ein für allemal) gesagt sein! finde dich damit ab umgangssprachlich | familiar, informalumg ich habe es dir ja (oder | orod habe ich es dir nicht) gleich gesagt! I told you right from the start (oder | orod at the beginning) ich habe es dir ja (oder | orod habe ich es dir nicht) gleich gesagt! das musst du mir gerade sagen umgangssprachlich | familiar, informalumg look who’s talking das musst du mir gerade sagen umgangssprachlich | familiar, informalumg wem sagst du das? you’re telling me! I know! wem sagst du das? ich kann dir nur (oder | orod bloß) sagen: nimm dich in Acht! umgangssprachlich | familiar, informalumg all I’m telling you is that you’d better watch out! ich kann dir nur (oder | orod bloß) sagen: nimm dich in Acht! umgangssprachlich | familiar, informalumg es wurde mir nicht leicht gemacht, das kann ich dir sagen! umgangssprachlich | familiar, informalumg it certainly wasn’t easy for me, I can tell you! es wurde mir nicht leicht gemacht, das kann ich dir sagen! umgangssprachlich | familiar, informalumg ich habe es ihm ins Gesicht gesagt I told him (right) to his face, I said it (right) to his face ich habe es ihm ins Gesicht gesagt jemandem etwas ins Ohr sagen to whisperetwas | something sth in sb’s ear jemandem etwas ins Ohr sagen masquer les exemplesmontrer plus d’exemples exemples sich (Dativ | dative (case)dat) etwas sagen to tell oneselfetwas | something sth, to sayetwas | something sth to oneself sich (Dativ | dative (case)dat) etwas sagen ich sagte mir, dass… I told myself that … ich sagte mir, dass… das hättest du dir selbst sagen können you should have thought of that yourself das hättest du dir selbst sagen können state, make (etwas | somethingsth) known, express sagen darlegen, kundtun sagen darlegen, kundtun exemples sagen Sie ihre Meinung [Gründe] give your opinion [reasons] sagen Sie ihre Meinung [Gründe] er sagt, wie es ist he speaks his mind (freely), he calls a spade a spade er sagt, wie es ist say sagen behaupten claim sagen behaupten declare sagen behaupten assert sagen behaupten sagen behaupten exemples er sagt, er sei unschuldig he says (oder | orod declares, asserts) that he is innocent, he claims to be innocent er sagt, er sei unschuldig ich würde das nicht so leicht sagen I wouldn’t be so quick as to say that ich würde das nicht so leicht sagen wie du nur so etwas sagen kannst! how can you say such a thing! wie du nur so etwas sagen kannst! man sagt, er sei tot they say he is dead, he is said to be dead man sagt, er sei tot sag das nicht! don’t say that! sag das nicht! sag das nicht! da bin ich nicht so sicher I’m not so sure! sag das nicht! da bin ich nicht so sicher das sagen Sie (, nicht ich)! that’s what you say! that’s your opinion (, not mine)! das sagen Sie (, nicht ich)! was Sie nicht sagen! you don’t say! is that so? was Sie nicht sagen! das kann man wohl sagen! you can say that again! you said it! you’re telling me! das kann man wohl sagen! da kann einer sagen, was er will no matter what people say, people can say what they like da kann einer sagen, was er will da soll noch einer sagen, da sage noch einer let no one try to tell me da soll noch einer sagen, da sage noch einer ich möchte fast sagen … I would almost say … ich möchte fast sagen … dann will ich nichts gesagt haben! (if that is so,) I didn’t say a thing (oder | orod word) dann will ich nichts gesagt haben! masquer les exemplesmontrer plus d’exemples mean sagen besagen, bedeuten sagen besagen, bedeuten exemples das Gemälde [das Buch] sagt mir gar nichts the picture [the book] doesn’t mean anything to me das Gemälde [das Buch] sagt mir gar nichts damit ist noch nicht gesagt, dass … this does not necessarily mean that … damit ist noch nicht gesagt, dass … was wollen Sie damit sagen? what do you mean by that? was wollen Sie damit sagen? das will [nicht] sagen, dass … this means [doesn’t mean] that …, this is [not] to say that … das will [nicht] sagen, dass … das will schon etwas sagen that is saying something (oder | orod a lot) das will schon etwas sagen das hat nichts zu sagen it doesn’t matter, it makes no difference, never mind das hat nichts zu sagen masquer les exemplesmontrer plus d’exemples order sagen befehlen command sagen befehlen sagen befehlen exemples er hat hier etwas [allerhand, nichts] zu sagen he has a [quite a, no] say here er hat hier etwas [allerhand, nichts] zu sagen du hast mir gar nichts zu sagen umgangssprachlich | familiar, informalumg I won’t be ordered about (pushed around) by you du hast mir gar nichts zu sagen umgangssprachlich | familiar, informalumg say, let (oder | orod blurt) (etwas | somethingsth) out sagen ausplaudern, verraten etc sagen ausplaudern, verraten etc exemples ich habe nichts (davon) gesagt I did not say a word (about it), I did not breathe a word (of it) ich habe nichts (davon) gesagt admit sagen gestehen, zugeben say sagen gestehen, zugeben sagen gestehen, zugeben exemples sag doch, dass du es warst admit that you did it (oder | orod that it was you) sag doch, dass du es warst die Wahrheit sagen to tell (oder | orod speak) the truth die Wahrheit sagen ich habe nicht viel gegessen, um nicht zu sagen gar nichts I haven’t had much to eat, in fact, I’ve had nothing at all ich habe nicht viel gegessen, um nicht zu sagen gar nichts say, (fore)tell sagen voraussagen sagen voraussagen exemples wer kann sagen, was die Zukunft bringt who can tell what the future will bring (oder | orod has in store) wer kann sagen, was die Zukunft bringt exemples das Buch kostet sage und schreibe 100 Euro in Wendungen wie the book costs 100 euros, no less, the book costs no less than (oder | orod costs all of) 100 euros das Buch kostet sage und schreibe 100 Euro in Wendungen wie ich musste sage und schreibe 1 Stunde warten I had to wait for a solid hour ich musste sage und schreibe 1 Stunde warten sag bloß! umgangssprachlich | familiar, informalumg you don’t say! sag bloß! umgangssprachlich | familiar, informalumg
„lassen“: Hilfsverb lassen [ˈlasən]Hilfsverb | auxiliary verb v/aux <lässt; ließ; lassen; h> Vue d'ensemble de toutes les traductions (Pour plus d'informations, cliquez sur/touchez la traduction) let Autres exemples... let lassen zulassen, erlauben, dulden lassen zulassen, erlauben, dulden lassen → voir „Kindlein“ lassen → voir „Kindlein“ exemples du hast das Feuer ausgehen lassen you let the fire go out du hast das Feuer ausgehen lassen das Licht brennen lassen to leave the light on das Licht brennen lassen lässt du dich so von ihm beleidigen? do you let him (oder | orod allow him to) insult you like that? lässt du dich so von ihm beleidigen? ihr Blick ließ mich nichts Gutes ahnen her look gave me a sense of foreboding ihr Blick ließ mich nichts Gutes ahnen das lässt mich erraten, was passiert ist that gives me an idea of what has happened das lässt mich erraten, was passiert ist jemanden warten lassen to keepjemand | somebody sb waiting jemanden warten lassen lass uns das schöne Wetter ausnützen let us enjoy (oder | orod take advantage of) the fine weather lass uns das schöne Wetter ausnützen ihr Benehmen lässt mich annehmen (oder | orod vermuten) , dass … her behavio(u)r makes me think that … ihr Benehmen lässt mich annehmen (oder | orod vermuten) , dass … sie ließ ihn gewähren she let him do as he liked sie ließ ihn gewähren lass doch hören, was es Neues gibt tell me the news (oder | orod what is new) lass doch hören, was es Neues gibt diesmal will ich es noch ohne Strafe (oder | orod ungestraft) hingehen lassen I will let you off (oder | orod let it go unpunished) this time diesmal will ich es noch ohne Strafe (oder | orod ungestraft) hingehen lassen die gegenwärtige Lage lässt das Beste hoffen [das Schlimmste befürchten] the present situation gives grounds for great optimism [looks very unpromising] die gegenwärtige Lage lässt das Beste hoffen [das Schlimmste befürchten] das lässt auf große Dummheit schließen that suggests utter stupidity das lässt auf große Dummheit schließen lass ihn (nur) kommen! (just) let him come! lass ihn (nur) kommen! lass sie (doch) reden! (just) let them talk! lass sie (doch) reden! er ließ alles stehen und liegen he left everything lying around er ließ alles stehen und liegen sie lässt alles mit sich machen she puts up with everything sie lässt alles mit sich machen er lässt mit sich reden he listens to reason, he will listen er lässt mit sich reden er lässt nicht mit sich spaßen (oder | orod scherzen) he is not to be trifled with er lässt nicht mit sich spaßen (oder | orod scherzen) sie ließ ihr neues Kleid sehen she showed her new dress sie ließ ihr neues Kleid sehen lass (mal) sehen, was du da hast let me see what you have (oder | orod youve got) there lass (mal) sehen, was du da hast lass ihn erst (mal) so alt sein wie du (oder | orod in dein Alter kommen, in deine Jahre kommen) wait until he is your age (oder | orod as old as you are now) lass ihn erst (mal) so alt sein wie du (oder | orod in dein Alter kommen, in deine Jahre kommen) lass nur die Zeit kommen! just wait and see! lass nur die Zeit kommen! auf ihn lasse ich nichts kommen figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig umgangssprachlich | familiar, informalumg I wont hear a word said against him auf ihn lasse ich nichts kommen figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig umgangssprachlich | familiar, informalumg jemanden schalten und walten lassen figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig umgangssprachlich | familiar, informalumg to letjemand | somebody sb do as he pleases jemanden schalten und walten lassen figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig umgangssprachlich | familiar, informalumg er ließ 100 Euro für Essen und Getränke springen figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig umgangssprachlich | familiar, informalumg he spent a hundred euros on food and drink er ließ 100 Euro für Essen und Getränke springen figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig umgangssprachlich | familiar, informalumg leben und leben lassen sprichwörtlich | proverb(ial)sprichw live and let live leben und leben lassen sprichwörtlich | proverb(ial)sprichw masquer les exemplesmontrer plus d’exemples exemples jemanden etwas tun lassen nicht verhindern to letjemand | somebody sb doetwas | something sth jemanden etwas tun lassen nicht verhindern jemanden etwas tun lassen erlauben to allow (oder | orod permit)jemand | somebody sb to doetwas | something sth jemanden etwas tun lassen erlauben jemanden etwas tun lassen veranlassen to makejemand | somebody sb doetwas | something sth, to causejemand | somebody sb to doetwas | something sth jemanden etwas tun lassen veranlassen jemanden etwas tun lassen befehlen to order (oder | orod command)jemand | somebody sb to doetwas | something sth jemanden etwas tun lassen befehlen jemanden etwas tun lassen bitten to askjemand | somebody sb to doetwas | something sth jemanden etwas tun lassen bitten jemanden entkommen (oder | orod entwischen) lassen to letjemand | somebody sb escape jemanden entkommen (oder | orod entwischen) lassen lass mich das machen! let me do that! lass mich das machen! sie ließ ihn nicht zu Worte kommen she didnt let him get a word in edgeways (oder | orod edgewise) sie ließ ihn nicht zu Worte kommen lassen Sie ihn doch ausreden let him finish, hear him out lassen Sie ihn doch ausreden den Leser urteilen lassen to let the reader judge den Leser urteilen lassen lass mich dir helfen let me help you lass mich dir helfen er ließ mich nach Berlin fahren erlaubte he let me go to Berlin er ließ mich nach Berlin fahren erlaubte er ließ mich nach Berlin fahren veranlasste he arranged for me to be driven to Berlin er ließ mich nach Berlin fahren veranlasste lassen wir den Autor sprechen let the author speak for himself, let us quote the authors own words lassen wir den Autor sprechen er lässt mich nicht zur Ruhe kommen he doesnt give me a minute’s rest (oder | orod peace) er lässt mich nicht zur Ruhe kommen ich werde dich den Brief morgen lesen lassen I shall allow you to read the letter tomorrow ich werde dich den Brief morgen lesen lassen der Dichter lässt seinen Helden viele Kämpfe bestehen the poet has his hero win a lot of fights der Dichter lässt seinen Helden viele Kämpfe bestehen ich lasse dich das bezahlen Ill make you pay for that ich lasse dich das bezahlen man ließ den Arzt holen (oder | orod kommen) the doctor was sent for man ließ den Arzt holen (oder | orod kommen) sie lässt die Schüler zu viel auswendig lernen she makes the pupils learn too many things by heart sie lässt die Schüler zu viel auswendig lernen jemanden eine Seite lesen lassen to makejemand | somebody sb read a page jemanden eine Seite lesen lassen er lässt (mich) dir ausrichten (oder | orod mitteilen, sagen) he asked (oder | orod wants) me to tell you, he wants you to know er lässt (mich) dir ausrichten (oder | orod mitteilen, sagen) er lässt dich bitten, zu ihm zu kommen he asks (oder | orod wants) you to go and see him er lässt dich bitten, zu ihm zu kommen ich lasse ihn bitten, lassen Sie ihn eintreten ask him to come in ich lasse ihn bitten, lassen Sie ihn eintreten er lässt Sie grüßen he asked (oder | orod wants) me to send (oder | orod give) you his regards, he wants to be remembered to you er lässt Sie grüßen lassen Sie rechtzeitig von sich hören let meetc., und so weiter | et cetera, and so on etc know in good time lassen Sie rechtzeitig von sich hören masquer les exemplesmontrer plus d’exemples exemples etwas tun lassen veranlassen to haveetwas | something sth done etwas tun lassen veranlassen etwas tun lassen befehlen to orderetwas | something sth to be done etwas tun lassen befehlen er ließ seine Wohnung machen umgangssprachlich | familiar, informalumg he had his apartment done up (oder | orod redecorated) auch | alsoa. flat britisches Englisch | British EnglishBr done up (oder | orod redecorated) er ließ seine Wohnung machen umgangssprachlich | familiar, informalumg er ließ seinem Sohn einen Anzug machen he had a new suit made for his son er ließ seinem Sohn einen Anzug machen wir müssen die Küche tapezieren lassen we must have the kitchen decorated wir müssen die Küche tapezieren lassen der General ließ die Rebellen erschießen the general ordered the rebels to be shot der General ließ die Rebellen erschießen masquer les exemplesmontrer plus d’exemples exemples diese Gelegenheit lasse ich mir nicht nehmen I shall not fail to take advantage of this opportunity diese Gelegenheit lasse ich mir nicht nehmen lass dir ein Glas Wasser geben have a glass of water lass dir ein Glas Wasser geben sich (Dativ | dative (case)dat) die Haare schneiden lassen to have (oder | orod get) ones hair cut, to have a haircut sich (Dativ | dative (case)dat) die Haare schneiden lassen lass dich mal wieder sehen drop in some time lass dich mal wieder sehen das lässt sich viele Jahre zurückverfolgen that dates back many years das lässt sich viele Jahre zurückverfolgen es war so fürchterlich, dass es sich gar nicht sagen lässt it was so horrible that it can hardly be put into words es war so fürchterlich, dass es sich gar nicht sagen lässt der Vorschlag lässt sich hören that sounds like a good (oder | orod reasonable) suggestion der Vorschlag lässt sich hören das lässt sich besser sagen als schreiben its much easier to say it to you than to write it all down das lässt sich besser sagen als schreiben zu seinem Vorteil ließe sich viel sagen a lot could be said in his favo(u)r zu seinem Vorteil ließe sich viel sagen das lässt sich jetzt schon sagen that much can be said even now (oder | orod at this early stage) das lässt sich jetzt schon sagen dieses Material lässt sich gut verarbeiten this material can be worked well dieses Material lässt sich gut verarbeiten das lässt sich [nicht] machen it can [cannot] be done das lässt sich [nicht] machen er lässt sich einen Anzug auf Bestellung machen he is having a new suit made to order er lässt sich einen Anzug auf Bestellung machen du lässt dir deine Arbeit aber gut bezahlen humorvoll, scherzhaft | humorouslyhum you make sure you get paid well for your work du lässt dir deine Arbeit aber gut bezahlen humorvoll, scherzhaft | humorouslyhum er lässt sich die Zeche von mir bezahlen he makes me pay the bill er lässt sich die Zeche von mir bezahlen er lässt sich gern bedienen he likes to be waited on er lässt sich gern bedienen er ließ sich die Karten legen he had his fortune read (oder | orod told) er ließ sich die Karten legen ich habe mir das Buch schicken lassen I had the book sent to me ich habe mir das Buch schicken lassen lass dir den Bericht vorlesen ask someone to read the report to you lass dir den Bericht vorlesen lass dir die Geschichte von ihm selbst erzählen ask him to tell you the story himself lass dir die Geschichte von ihm selbst erzählen ich lasse mir nicht gern sagen, was ich tun soll I dont like being told what to do ich lasse mir nicht gern sagen, was ich tun soll es lässt sich nicht leugnen, dass … it cannot be denied that … es lässt sich nicht leugnen, dass … das hätte ich mir nicht träumen lassen I would never have dreamed of this das hätte ich mir nicht träumen lassen das werde ich mir gesagt sein lassen I shall take note of that das werde ich mir gesagt sein lassen hier lässt es sich gut sitzen it is very pleasant sitting here, this is a good place to sit hier lässt es sich gut sitzen er lässt sichs wohl sein (oder | orod gut gehen) he takes it easy, he enjoys life er lässt sichs wohl sein (oder | orod gut gehen) hier lässt sichs leben life is quite pleasant here hier lässt sichs leben mit ihr ließ sich nicht leben she was impossible to live with, there was no living with her mit ihr ließ sich nicht leben es lässt sich nicht mit ihm auskommen he’s impossible to get on with, there is no getting along with him es lässt sich nicht mit ihm auskommen die Operation wird sich nicht (mehr) umgehen lassen the operation is now unavoidable die Operation wird sich nicht (mehr) umgehen lassen dieses Problem wird sich nicht umgehen lassen there’s no getting round this problem dieses Problem wird sich nicht umgehen lassen das Problem lässt sich in einem Wort zusammenfassen the problem may be summed up in one word das Problem lässt sich in einem Wort zusammenfassen das Wort lässt sich nicht übersetzen the word is untranslatable das Wort lässt sich nicht übersetzen daran lässt sich nicht länger zweifeln that is no longer in doubt daran lässt sich nicht länger zweifeln die Bluse lässt sich vorne zuknöpfen the blouse buttons in front die Bluse lässt sich vorne zuknöpfen das lasse ich mir nicht gefallen (oder | orod bieten) I wont stand for (oder | orod put up with) that das lasse ich mir nicht gefallen (oder | orod bieten) er lässt sich nicht mit Füßen treten he wont be trampled on (oder | orod upon) er lässt sich nicht mit Füßen treten sie lässt sich nicht lange nötigen she doesnt wait to be asked twice, she doesn’t need much encouragement sie lässt sich nicht lange nötigen das ließ er sich nicht zweimal sagen he didnt have to be told (oder | orod need telling) twice das ließ er sich nicht zweimal sagen er lässt sich nichts befehlen (oder | orod vorschreiben) he doesnt take orders from anybody er lässt sich nichts befehlen (oder | orod vorschreiben) aus dieser Meldung lässt sich nicht viel entnehmen this report doesnt say much, we cant learn much from this report aus dieser Meldung lässt sich nicht viel entnehmen das lässt sich schwer sagen thats hard (oder | orod difficult) to say das lässt sich schwer sagen darüber lässt sich streiten thats open to dispute darüber lässt sich streiten darüber ließe sich reden thats something to be considered, we could discuss this darüber ließe sich reden darüber lasse ich mit mir reden I am open to discussion on this (matter) darüber lasse ich mit mir reden er lässt sich nichts sagen he does not listen (to reason) er lässt sich nichts sagen lass dir das (ein für alle Mal) gesagt sein! let me tell you once and for all! lass dir das (ein für alle Mal) gesagt sein! die Speise lässt sich essen the food is edible die Speise lässt sich essen ich lass mirs schmecken I am enjoying my food (oder | orod meal) ich lass mirs schmecken lass dich nicht erwischen umgangssprachlich | familiar, informalumg dont (let yourself) get caught lass dich nicht erwischen umgangssprachlich | familiar, informalumg lass dir sagen, dass … let me tell you that … lass dir sagen, dass … darüber ließe sich viel sagen there’s a lot one could say about that darüber ließe sich viel sagen das lässt sich aushalten (oder | orod ertragen) thats bearable das lässt sich aushalten (oder | orod ertragen) du darfst dich nicht vom Äußeren blenden [täuschen] lassen don’t be blinded [deceived] by outward appearances du darfst dich nicht vom Äußeren blenden [täuschen] lassen dagegen lässt sich nichts einwenden there is nothing to be said against that dagegen lässt sich nichts einwenden das lässt sich biegen [dehnen, hämmern] it can be bent [stretched, hammered] das lässt sich biegen [dehnen, hämmern] er lässt sich nicht überzeugen he won’t be convinced, it is impossible to convince him er lässt sich nicht überzeugen etwas über (Akkusativ | accusative (case)akk) sich ergehen lassen to put up withetwas | something sth etwas über (Akkusativ | accusative (case)akk) sich ergehen lassen er lässt sich nichts vormachen you cannot fool him er lässt sich nichts vormachen das Buch lässt sich gut verkaufen the book sells well das Buch lässt sich gut verkaufen der Käse lässt sich gut streichen the cheese spreads well der Käse lässt sich gut streichen die Tür lässt sich leicht öffnen the door opens easily die Tür lässt sich leicht öffnen sie lässt sich leicht schrecken [überreden] she is easily frightened [persuaded] sie lässt sich leicht schrecken [überreden] der Wein lässt sich trinken the wine is drinkable der Wein lässt sich trinken lass dir helfen [raten]! let me (oder | orod allow me to) help [advise] you! lass dir helfen [raten]! das lässt sich denken I can imagine das lässt sich denken ich habe mir sagen lassen I have heard (oder | orod been told) ich habe mir sagen lassen lass dich belehren! let me enlighten you! lass dich belehren! lass dich trösten! take comfort lass dich trösten! sich fotografieren lassen to have ones photo taken sich fotografieren lassen masquer les exemplesmontrer plus d’exemples „lassen“: transitives Verb lassen [ˈlasən]transitives Verb | transitive verb v/t <Partizip Perfekt | past participlepperf gelassen> Vue d'ensemble de toutes les traductions (Pour plus d'informations, cliquez sur/touchez la traduction) let, leave stop leave lose leave, let leave, put leave let let lassen überlassen leave lassen überlassen lassen überlassen exemples jemandem etwas lassen to letjemand | somebody sb haveetwas | something sth, to leaveetwas | something sth tojemand | somebody sb (oder | orodjemand | somebody sbetwas | something sth) jemandem etwas lassen man hat ihm keinen Cent gelassen he was left without a cent man hat ihm keinen Cent gelassen uns wurde nichts gelassen nothing was left to us, we were left nothing uns wurde nichts gelassen lass mir das Buch noch ein paar Tage let me keep the book for another few days lass mir das Buch noch ein paar Tage wie teuer willst du mir das Buch lassen? how much will you let me have the book for? wie teuer willst du mir das Buch lassen? jemandem etwas als Pfand (oder | orod zum Pfande) lassen to letjemand | somebody sb haveetwas | something sth (oder | orod leaveetwas | something sth tojemand | somebody sb) as a pledge jemandem etwas als Pfand (oder | orod zum Pfande) lassen sie ließ ihm ihre Hand she let him hold her hand sie ließ ihm ihre Hand lassen Sie mir etwas Bedenkzeit let me have (oder | orod give me) some time to think it over lassen Sie mir etwas Bedenkzeit ich lasse dir freie Hand (oder | orod die Freiheit) zu tun, was du willst I allow you to do as you please (oder | orod like) ich lasse dir freie Hand (oder | orod die Freiheit) zu tun, was du willst jemandem Zeit lassen to givejemand | somebody sb time jemandem Zeit lassen die Arbeit lässt mir keine Zeit zu etwas anderem (oder | orod für andere Dinge) work doesnt allow (oder | orod leave) me (any) time to do anything else die Arbeit lässt mir keine Zeit zu etwas anderem (oder | orod für andere Dinge) sie ließ ihn umgangssprachlich | familiar, informalumg she let him do it sie ließ ihn umgangssprachlich | familiar, informalumg masquer les exemplesmontrer plus d’exemples stop lassen unterlassen lassen unterlassen exemples lass das! stop it! cut that out! lass das! lassen wir das! lets drop it! lassen wir das! er kann das Rauchen [Trinken] einfach nicht lassen he just cant stop smoking [drinking] er kann das Rauchen [Trinken] einfach nicht lassen ich kann es nicht lassen I cannot help (doing) it ich kann es nicht lassen ich habe es dann doch gelassen I didnt do it after all ich habe es dann doch gelassen tu, was du nicht lassen kannst do it if you must tu, was du nicht lassen kannst das können Sie tun oder auch lassen you can either do it or leave it das können Sie tun oder auch lassen er weiß genau, was man zu tun und zu lassen hat he knows exactly what to do and what not to do er weiß genau, was man zu tun und zu lassen hat masquer les exemplesmontrer plus d’exemples leave lassen zurücklassen lassen zurücklassen exemples er ließ alle Mitbewerber weit hinter sich he left all competitors far behind er ließ alle Mitbewerber weit hinter sich das lässt alles weit hinter sich it’s so much (miles) better than anything else das lässt alles weit hinter sich wo hat er nur sein Geld gelassen? what has he done with all his money? wo hat er nur sein Geld gelassen? er ließ viel Geld in der Kneipe umgangssprachlich | familiar, informalumg he spent a lot of money on drink er ließ viel Geld in der Kneipe umgangssprachlich | familiar, informalumg jemanden [etwas] zu Hause lassen to leavejemand | somebody sb [sth] at home jemanden [etwas] zu Hause lassen lassen Sie die Mühle links go past the mill on the left lassen Sie die Mühle links masquer les exemplesmontrer plus d’exemples lose lassen geben, weggeben lassen geben, weggeben exemples Blut lassen to lose blood Blut lassen sein Leben lassen to lose (oder | orod lay down) ones life, to perish sein Leben lassen sein Leben für etwas lassen to give (oder | orod sacrifice) ones life foretwas | something sth sein Leben für etwas lassen etwas außer Acht lassen to take no notice ofetwas | something sth etwas außer Acht lassen etwas aus den Händen lassen to letetwas | something sth slip from ones grasp etwas aus den Händen lassen sie wusste sich vor Freude nicht zu lassen she was beside herself with joy sie wusste sich vor Freude nicht zu lassen jemanden [etwas] nicht aus den Augen lassen figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig umgangssprachlich | familiar, informalumg not to letjemand | somebody sb [sth] out of ones sight, to keep ones eyes onjemand | somebody sb [sth] jemanden [etwas] nicht aus den Augen lassen figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig umgangssprachlich | familiar, informalumg jemanden zur Ader lassen besonders Medizin | medicineMED to venesect (oder | orod bleed)jemand | somebody sb, to phlebotomizejemand | somebody sbauch | also a. -s- britisches Englisch | British EnglishBr jemanden zur Ader lassen besonders Medizin | medicineMED jemanden zur Ader lassen figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig to extort money from (oder | orod bleed)jemand | somebody sb jemanden zur Ader lassen figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig er musste Haare lassen umgangssprachlich | familiar, informalumg he did not escape unscathed er musste Haare lassen umgangssprachlich | familiar, informalumg kein gutes Haar an jemandem lassen to tear (oder | orod pull)jemand | somebody sb to pieces kein gutes Haar an jemandem lassen masquer les exemplesmontrer plus d’exemples leave lassen belassen let lassen belassen lassen belassen exemples lass alles (so), wie es ist! leave everything as it is lass alles (so), wie es ist! wir wollen es dabei lassen well leave it at that wir wollen es dabei lassen diese Arbeit lässt mich unbefriedigt I find this work unsatisfying diese Arbeit lässt mich unbefriedigt ein Problem unerörtert lassen to leave a problem undiscussed ein Problem unerörtert lassen das lassen wir besser ungesagt we had better leave that unsaid das lassen wir besser ungesagt lass dieses Wort unübersetzt leave this word untranslated lass dieses Wort unübersetzt nichts unversucht lassen to leave no stone unturned nichts unversucht lassen lass ihn (in Friedenoder | or od zufrieden)! leave him alone! lass ihn (in Friedenoder | or od zufrieden)! ehrlich ist er, das muss man ihm lassen umgangssprachlich | familiar, informalumg he is honest, you can’t deny him that ehrlich ist er, das muss man ihm lassen umgangssprachlich | familiar, informalumg sie sieht gut aus, das muss man ihr lassen umgangssprachlich | familiar, informalumg she’s pretty, youve got to admit that sie sieht gut aus, das muss man ihr lassen umgangssprachlich | familiar, informalumg lassen Sie mich damit in Ruhe! dont bother me with that! lassen Sie mich damit in Ruhe! lass es gut sein! never mind! dont mention it! thats all right lass es gut sein! jemanden in seinem Amte (oder | orod seiner Stellung) lassen to letjemand | somebody sb continue in his post jemanden in seinem Amte (oder | orod seiner Stellung) lassen lass ihn bei seinem Glauben let him go on believing that lass ihn bei seinem Glauben er ließ sie in dem Glauben, dass … he let her continue believing that … er ließ sie in dem Glauben, dass … jemanden im Unklaren über (Akkusativ | accusative (case)akk) etwas lassen to leavejemand | somebody sb in the dark aboutetwas | something sth jemanden im Unklaren über (Akkusativ | accusative (case)akk) etwas lassen den Dingen ihren Lauf lassen to let things take their course den Dingen ihren Lauf lassen sie ließ ihren Gefühlen freien Lauf figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig umgangssprachlich | familiar, informalumg she gave free rein to her emotions sie ließ ihren Gefühlen freien Lauf figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig umgangssprachlich | familiar, informalumg lass dir Zeit (dazu)! take your time! lass dir Zeit (dazu)! jemanden aus dem Spiel lassen figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig to leavejemand | somebody sb out of it jemanden aus dem Spiel lassen figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig wir wollen die Kirche im Dorf lassen figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig umgangssprachlich | familiar, informalumg let’s not get carried away wir wollen die Kirche im Dorf lassen figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig umgangssprachlich | familiar, informalumg masquer les exemplesmontrer plus d’exemples leave lassen unterbringen put lassen unterbringen lassen unterbringen exemples wo hast du das Buch gelassen? where did you put the book? wo hast du das Buch gelassen? wo lassen Sie das alles? where do you put it all? wo lassen Sie das alles? wir lassen die Mäntel an der Garderobe well leave our overcoats in the cloakroom wir lassen die Mäntel an der Garderobe lass doch die Vase auf dem Klavier! just leave the vase on the piano lass doch die Vase auf dem Klavier! ich weiß nicht, wo ich die Gäste alle lassen soll I just dont know where to put all the guests ich weiß nicht, wo ich die Gäste alle lassen soll masquer les exemplesmontrer plus d’exemples leave lassen verlassen literarisch | literaryliter lassen verlassen literarisch | literaryliter exemples er konnte sie nicht lassen he could not leave her er konnte sie nicht lassen exemples Wasser lassen euphemistisch, beschönigend | euphemismeuph to urinate, to pass water Wasser lassen euphemistisch, beschönigend | euphemismeuph exemples ein Schiff vom Stapel (oder | orod zu Wasser) lassen to launch a ship ein Schiff vom Stapel (oder | orod zu Wasser) lassen let lassen zulassen, erlauben lassen zulassen, erlauben exemples er ließ niemand(en) zu sich he wouldnt see anybody, he admitted nobody er ließ niemand(en) zu sich lass Herrn X jetzt zu mir I’ll see Mr. X now lass Herrn X jetzt zu mir „lassen“: intransitives Verb lassen [ˈlasən]intransitives Verb | intransitive verb v/i <Partizip Perfekt | past participlepperf gelassen> Vue d'ensemble de toutes les traductions (Pour plus d'informations, cliquez sur/touchez la traduction) stop exemples von jemandem lassen to leave (oder | orod part from)jemand | somebody sb von jemandem lassen sie wird unter keinen Umständen von ihm lassen she doesn’t want to give him up under any circumstances sie wird unter keinen Umständen von ihm lassen exemples von etwas lassen to give up (oder | orod renounce)etwas | something sth von etwas lassen lass von deinen schlechten Angewohnheiten! give up your bad habits! lass von deinen schlechten Angewohnheiten! er lässt nicht von seiner Meinung he doesnt change his opinion er lässt nicht von seiner Meinung lass vom Bösen! Bibel, biblisch Bibel, biblisch | bible, biblical bible, biblicalBIBEL depart from evil! lass vom Bösen! Bibel, biblisch Bibel, biblisch | bible, biblical bible, biblicalBIBEL masquer les exemplesmontrer plus d’exemples stop lassen unterlassen lassen unterlassen exemples lassen Sie nur! never mind! lassen Sie nur! „'Lassen“: Neutrum lassenNeutrum | neuter n <Lassens> Vue d'ensemble de toutes les traductions (Pour plus d'informations, cliquez sur/touchez la traduction) I dont like what you’re up to all our actions were in vain exemples dein Tun und Lassen gefällt mir nicht in Wendungen wie I dont like what you’re up to dein Tun und Lassen gefällt mir nicht in Wendungen wie all unser Tun und Lassen war vergeblich all our actions were in vain all unser Tun und Lassen war vergeblich
„lass“: Adjektiv | Adverb lass [las]Adjektiv | adjective adj &Adverb | adverb adv <lasser; lassest> laß <lasser; lassest> südwestd AR Vue d'ensemble de toutes les traductions (Pour plus d'informations, cliquez sur/touchez la traduction) lass → voir „schlaff“ lass → voir „schlaff“
„Sage“: Femininum Sage [ˈzaːgə]Femininum | feminine f <Sage; Sagen> Vue d'ensemble de toutes les traductions (Pour plus d'informations, cliquez sur/touchez la traduction) myth, legend legend, saga rumor, rumour myth Sage Götter-und | and u. Heldensage legend Sage Götter-und | and u. Heldensage Sage Götter-und | and u. Heldensage exemples die Sage von den Nibelungen the myth (oder | orod legend) of the Nibelungen (oder | orod Nibelungs) die Sage von den Nibelungen die Sage n des klassischen Altertums the myths of classical antiquity die Sage n des klassischen Altertums legend Sage um Personen, Familien saga Sage um Personen, Familien Sage um Personen, Familien exemples es geht die Sage, dass … legend has it (oder | orod the story goes) that … es geht die Sage, dass … der Sage nach according to legend der Sage nach um diesen See ranken sich viele Sagen this lake is wreathed in legends, many legends are associated with this lake um diesen See ranken sich viele Sagen rumor amerikanisches Englisch | American EnglishUS Sage Gerücht Sage Gerücht rumour britisches Englisch | British EnglishBr Sage Sage exemples die Sage geht, dass … rumo(u)r has it that … die Sage geht, dass …
„Sagen“: Neutrum Sagen [ˈzaːgən]Neutrum | neuter n <Sagens; keinPlural | plural pl> Vue d'ensemble de toutes les traductions (Pour plus d'informations, cliquez sur/touchez la traduction) to call the shots... what he says goes... exemples das Sagen haben to have the final say (oder | orod last word) (bei, inDativ | dative (case) dat in) das Sagen haben das Sagen haben generell to call the shots das Sagen haben generell er hat das Sagen what he says goes er hat das Sagen
„Säge“: Femininum Säge [ˈzɛːgə]Femininum | feminine f <Säge; Sägen> Vue d'ensemble de toutes les traductions (Pour plus d'informations, cliquez sur/touchez la traduction) saw handsaw, hand-saw handsaw, hand-saw, pad saw hand hacksaw hack-saw sawteeth sawtooth knife saw, serra machine saw Autres exemples... saw Säge Werkzeug Säge Werkzeug exemples Säge mit Schnitteinstellung ga(u)ge saw Säge mit Schnitteinstellung handsaw Säge Handsäge auch | alsoa. hand-saw britisches Englisch | British EnglishBr Säge Handsäge Säge Handsäge handsaw Säge Fuchsschwanz auch | alsoa. hand-saw britisches Englisch | British EnglishBr Säge Fuchsschwanz pad saw Säge Fuchsschwanz Säge Fuchsschwanz Säge mit Rücken → voir „Rückensäge“ Säge mit Rücken → voir „Rückensäge“ hand hacksaw (auch | alsoa. hack-saw britisches Englisch | British EnglishBr ) Säge Bügelsäge Säge Bügelsäge machine (oder | orod power) saw Säge Maschinensäge Säge Maschinensäge Säge → voir „Sägeblatt“ Säge → voir „Sägeblatt“ sawteethPlural | plural pl Säge auf der Messerschneide Säge auf der Messerschneide saw(tooth) knife Säge Sägemesser Säge Sägemesser saw Säge Zoologie | zoologyZOOL des Sägefisches etc serra Säge Zoologie | zoologyZOOL des Sägefisches etc Säge Zoologie | zoologyZOOL des Sägefisches etc exemples singende Säge Musik | musical termMUS musical (oder | orod singing) saw singende Säge Musik | musical termMUS
„Säger“: Maskulinum SägerMaskulinum | masculine m <Sägers; Säger> Vue d'ensemble de toutes les traductions (Pour plus d'informations, cliquez sur/touchez la traduction) sawyer, sawer sawbill sawyer Säger Mensch sawer Säger Mensch Säger Mensch sawbill Säger Zoologie | zoologyZOOL Gattg Mergus Säger Zoologie | zoologyZOOL Gattg Mergus
„Lasse“: Maskulinum Lasse [ˈlasə]Maskulinum | masculine m <Lassen; Lassen> Vue d'ensemble de toutes les traductions (Pour plus d'informations, cliquez sur/touchez la traduction) bondsman, thrall, serf bondsman Lasse Geschichte | historyHIST Hörige thrall Lasse Geschichte | historyHIST Hörige serf Lasse Geschichte | historyHIST Hörige Lasse Geschichte | historyHIST Hörige
„sägen“: transitives Verb sägen [ˈzɛːgən]transitives Verb | transitive verb v/t <h> Vue d'ensemble de toutes les traductions (Pour plus d'informations, cliquez sur/touchez la traduction) saw, rip, crosscut, cross-cut saw sägen Holz sägen sägen Holz sägen rip sägen längs sägen längs crosscut sägen quer sägen quer auch | alsoa. cross-cut britisches Englisch | British EnglishBr sägen sägen exemples das Holz lässt sich gut sägen the timber saws well das Holz lässt sich gut sägen „sägen“: intransitives Verb sägen [ˈzɛːgən]intransitives Verb | intransitive verb v/i Vue d'ensemble de toutes les traductions (Pour plus d'informations, cliquez sur/touchez la traduction) saw saw logs scrape away saw sägen sägen saw logs sägen schnarchen figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig umgangssprachlich | familiar, informalumg sägen schnarchen figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig umgangssprachlich | familiar, informalumg scrape (away) sägen auf einem Streichinstrument figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig umgangssprachlich | familiar, informalumg sägen auf einem Streichinstrument figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig umgangssprachlich | familiar, informalumg